
It’s that time of the year again. Are you prepared?
No, I don’t mean the time of year when the new Star Wars movie is going to be released (though I, personally, find that equally exciting).
It is what is collectively known as the “Holiday Season”.
What this entails can mean a different thing depending on where you are in the world.
In the Christian world that means Christmas.
For the Jewish world it is Hanukkah
For shopaholics it means Christmas deals.
For the gnomes… ok, it does not mean anything (they are, after all, imaginary beings).
Most of the world, regardless of faith, takes this time to celebrate the coming of the new year.
So that means that, assuming you are not a gnome or a hermit, you will need to wish somebody a “happy holidays” sometime, somewhere in the world in the next month.
Don’t worry, here at Live Lingua we have your back.
So, it won’t matter if this holiday season you find yourselves in the snowy tundra of Finland, on a tropical beach in Thailand, or even if you are bringing in the new year with a pack of wildebeests in the Serengeti.
QUICK PRIMER
Don’t have time to learn them all? Here is a quick infographic to teach you some basics on each continent (except Antarctica, since, well, nobody lives there).
If you want our complete list of 468 languages, which we could not fit in a nice graphic here they are.
LANGUAGE
|
HAPPY HOLIDAYS
|
HAPPY HOLIDAYS
|
Abkhaz | Aşyks chyts udysnyh jaloyt | Ашыкс чыц удысных ялойт |
Acholi | Krismasi mkunjufu / Iga Manyien | |
Adhola | Wafayo Chamo Mbaga & Bothi Oro Manyeni | |
Aeka | Keremisi jai be | |
Afrikaans | Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar | |
Afrikaans | Een Plesierige Kerfees | |
Ahtna | C’ehwggelnen Dzaen | |
Akan | Afishapa | |
Aklan | Maayad-ayad nga Paskwa | |
Albanian | Gëzuar festat | |
Aleut | Kamgan Ukudigaa | |
Alsatian | E güeti Wïnâchte un e gleckichs Nej Johr | |
Altay | Ĵañı ĵılla! | Jаҥы jылла! |
Alur | Wafoyo Kado Oro & Wafoyo Tundo Oro manyeni | |
Alutiiq | Piamci Amlesquat Uksut | |
Amharic | Melk’am baal | |
Amuesha | Yomprocha’ ya’ nataya | |
Angami | U kenei Christmas mu teicie kes a-u sie teicie kesa-u sie niepete keluo shuzaie we | |
Apache | i’taamomahkatoyiiksistsikomi | ᖱᒣᖳᒐᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽᐧᒡᒧᐧᖾᒍ |
Apache(Western) | Gozhqq Keshmish | |
Arabic (Iraqi) | Idah Saidan Wa Sanah Jadidah | ﻋﻴﺪﺓ ﺳﻌﻴﺪاً ﻭﺳﻨﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ |
Arabic (Lebanese) | id miled majid w tkoun senet khayr | ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺠﻴﺪ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺳﻨﺔ ﺧﻴﺮ |
Arabic (Modern Standard) | ajmil at-tihānī bimunāsabah al-mīlād wa ḥilūl as-sanah al-jadīdah | أجمل التهاني بمناسبة الميلاد و حلول السنة الجديدة |
Arabic (Moroccan) | sana sa’īd | سن سعيد |
Aragonese | Feliz Navidat y goyoso anyo venient! | |
Aramaic | Edo bri’cho o rish d’shato brich’to! | |
Aranés | Bon Nadau e erós An Nau | |
Arawak | Aba satho niw jari da’wisida bon | |
Armenian (Eastern) | Shnorhavor Surb Tsnund | Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ |
Aromanian | Cărciun hărios și ti mulță-anji Anlu Nàù! | |
Assamese | Rongaali Bihur xubhessaa lobo | |
Asturian | Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu! | |
Ata | Maroyan na Pasko woy kaopia-an ng Bag-ong Tuig kaniyo’t langon mga sulod | |
Aukan | Wi e winsi i wan bun nyun yali | |
Avar | Barka ts’ijab son | Барка цIияб сон |
Aymara | Suma Navidad | |
Azerbaijani | Xoşbəxt Milad və Müqəddəs Yeni İl | |
Azeri | Tezze Iliniz Yahsi Olsun | |
Azeri | Tezze Iliniz Yahsi Olsun | |
Bafut | Mboni Chrismen & Mboni Alooyefee | |
Bambara | Hnit thit ku mingalar pa | |
Bamoun | Poket Kristmet & Poket lum mfe | |
Bandang | Mbung Mbung Krismie & Mbung Mbung Ngouh Suiie | |
Banen | Enganda ye hiono mes & Hion Hios Hes | |
Bangla | Śubha baṛadina! | শুভ বড়দিন! |
Bashkir | Яңы йыл менән | Yañı yıl menän |
Basque | Zorionak eta Urte Berri On! | |
Bassa | Ngand Nwi Lam & Mwi Lam | |
BatakKaro | Mejuah juah Ketuahen Natal | |
Bavarian | Šene Veinåhd und a guads nais! | |
Belarusian | Z Kaliadami i Novym Hodam | З Калядамі і Новым Годам |
Belorussian | Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam! | |
Bemba | Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi | |
Bengali | Shuvo Baro Din Shuvo Nabo Barsho | |
Berber | Asgwas amegas | |
Bhojpuri | Naya Sal Mubarak Ho | |
Bicolano | Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba-gong Taon! | |
Bikol | Maogmáng Pasko asin Mauswág na Bâgong Taón | |
Bislama | Mi wisim yufala eerywan one gutfala Krismas & mo wan hapi | |
Blaan | Pye duh di kaut Kristo klu munt ug Felemi Fali! | |
Blackfoot | I’Taamomohkatoyiiksistsikomi | |
Bohemian | Vesele Vanoce | |
Bohemian/Czech | Prejeme Vam Vesele Vanoce a Stastny novy rok | |
Bosnian | Sretan Božić! | |
Brahui | Arkas caik xuda are | |
Breton | Nedeleg laouen na bloav ezh mat | |
Bulgarian | Tchestita Koleda / Tchestito Rojdestvo Hristovo | |
Bulu | Duma e bo’o | |
Bura | e be Zambe e Usa ma ka Kirisimassu | |
Burmese | pyawshwinhpwalrar hkarahchcamaat nhaint main g lar taitnhaittar | ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာခရစ္စမတ်နှင့်မင်္ဂလာတစ်နှစ်တာ |
Cantonese | Seng Dan Fai Lok | |
Cantonese Chinese | Jiàqī yúkuài! | 假期愉快! |
Cape Verdean Creole | Boas Festas | |
Carib | Sirito kypoton ra’a | |
Carolinian | Ameseighil ubwutiiwel Layi Luugh me raagh fee | |
Carrier | Zoo dungwel & Soocho nohdzi doghel | |
Catalan | Feliç Nadal i bon any | |
Cebuano | Malipayong Pasko ug Malipayong Bag-ong Tuig | |
Central Dusun | Kotobian Tadau do Krismas om Toun Wagu | |
Chaha | Bogem h n mh m & Boxem as nana | |
Chamba | Wi na ge nyare Su dome Kirismass | |
Chamorro | Filis Pasgua & Filis Anu Nuebo | |
Chechen | Kerlaču şarca | Керлачу шарца |
Cherokee | Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvsadisv | |
Chewa | Chaka chatsopano | |
Cheyenne | Hoesenestotse & Aa’e Emona’e | |
Chichewa | Moni Wa Chikondwelero Cha Kristmasi | |
Chiga | Mwebare khuhika – Ha Noel | |
Chinese (Hakka) | siin tan ziet kuai lok | 聖誕節快樂 |
Chinese (Shanghainese) | sêntê khuâloq | 圣诞节快乐 |
Chinese (Taiwanese) | sèng-tàn-chat/chiat khòai-lo̍k | 聖誕節快樂 |
Chinese (Teochew) | Sian dang zoih kuai lag gah sing nin kuai lag | 圣诞节快乐合新年快乐 |
Chinyanja | Khirisimasi yokondwera! | |
Choctaw | Yukpa | |
Chuukese | Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech | |
Chuvash | Şĕnĕ şul jačĕpe salamlatpăr | Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлатпӑр |
Coastal Kadazan | Kotobian Tadau do Krismas om Toun Vagu | |
Comanche | Tsaa Nʉʉsukatʉ̱ Waa Himarʉ | |
Coptic | Picristos afmansf | |
Cornish | Nadelik looan na looan blethen noweth | |
Corsican | Bon Natale è un annu sanu felice | |
Cree | Mitho Makosi Kesikansi | |
Creek | Afvcke Nettvcakorakko | |
Crimean Tatar | Yañı yılıñız hayırlı olsun | Янъы йылынъыз хайырлы олсун! |
Croatian | Sretan Bozic | |
Cuyonon | Malipayeng Paskoa ig Maambeng nga Bagong Dagon! | |
Czech | Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok | |
Dagbani | Ni ti Burunya Chou & Mi ti yuun | |
Danish | Glædelig Jul | |
Dari | Krismas mobârak | |
Dibabawon | Marayaw na Pasko aw Bag-ong Tui g kaniyo tibo na mga soon | |
Dine/Navajo | Ya’at’eeh Keshmish | |
Dinka | Miet puou yan dhiedh Banyda tene Yin | |
Divehi | Ufaaveri aa ahareh | |
Dschang | Chrismi a lekah Nguo Suieh | |
Duri | Christmas – e- Shoma Mobarak | |
Dutch | Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! | |
Egyptian | Colo sana wintom tiebeen | |
Elfdalian | Guoð juol og guott ny’tt år | |
English | Merry Christmas and Happy New Year | |
Eritrean | Rehus- Beal – Ledeat | |
Erzya | Roštuva marto | Роштува марто |
Esperanto | Gajan Kristnaskon | |
Estonian | Ruumsaid juulup|hi | |
Ewe | Blunya na wo | |
Ewondo | Mbemde abog abyali nti! Mbembe Mbu! | |
Extremaduran | Felís Naviá i felís añu nuevu! | |
Fali | Use d’h Krismass | |
Faroese | Gleiðilig jól og eitt av harranum signað nýggjár | |
Farsi | Cristmas-e-shoma mobarak bashad | |
Fijian | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu dei na yabaki vou | |
Finnish | Hyvaa joulua | |
Flemish | Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar | |
French | Joyeux Noel et Bonne Année | |
Frisian | Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! | |
Friulian | Bon Nadâl! | |
Fula | Jabbama be salla Kirismati | |
Fulfulde | Jabbama be salla Kirismati | |
Gaddang | Mangamgam Bawa a dawun sikua diaw amin | |
Galician | Bon Nadal e Bo Ani Novo | |
Gari | !Soalokia God i gotu vasau | |
Garifuna | Buiti fedu | |
Gascon | Gaujos Nadau è bona annada | |
Gciriku | Mfiyawidi yaKrisimisa & Marago ghaMwaka waUpe | |
Georgian | Shoba-akhali ts’eli | შობა-ახალი წელი |
German | Froehliche Weihnachten | |
Gikuyu | Gia na Thigukuu njega Na MwakaM weru wi Gikeno | |
Gitskan | Hisgusgitxwsim Ha’niisgats Christ gankl Ama Sii K’uuhl! | |
Golin | Yesu kule nongwa kaun umaribe ongwa ena mone di mile wai wen milo | |
Greek | Kala Christouyenna! | |
Greenlandic | Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit | |
Guahibo | Pexania Navidadmatacabi piginia pexaniapejanawai paxainaename | |
Guambiano | Navidadwan Tabig tugagunrrigay & Sru pilawan kasrag | |
Guarani | Avyaitete ahi ko Tupa ray arape qyrai Yy Kapyryin rira | |
Guarayu | Imboeteipri tasecoi Tupa i vave! & Ivve ava Tupa rembiaisu toyuvirecoi turpi oyeaisusa pipe! | |
Guinea-Bissau Creole | Bom Natal ku boas entradas, pa ano entrano diritu | |
Gujarati | Mērī krisamasa anē hēpī n’yū yara | મેરી ક્રિસમસ અને હેપી ન્યૂ યર |
Gwere | Osusuku Omusa & Masuke Omwaka | |
Gwich’in | Drin tsal zhit shoh ohlii & Drin Choo zhit zhoh ohlii | |
Haitian Creole | Jwaye Nwèl ak kè kontan nouvo ane | |
Han | Drin tsul zhit sho ahlay & Drin Cho zhit sho ahlay | |
Hausa | barka dà Kirsìmatì | |
Hawaiian | Mele Kalikimaka | |
Haya | Waihuka na Noeli & Waihhuka n ‘Omwaka | |
Hebrew | Mo’adim Lesimkha. Chena tova | |
Heiban | Ati kalo gathje uwa gigih | |
Herero | Okresmesa ombwa Ombura ombe ombwa | |
Hiligaynon | Malipayon nga paskua & Malipayon Nga Bag-ong tuig | |
Hindi | Shub Naya Baras | |
Hmong | Zoo siab heev Christmas thiab Zoo Siab Xyoo Tshiab | |
Holo | Seng-tan khoai-lok! | |
Hungarian | Kellemes Karacsonyi unnepeket | |
Hungduan | Maphon au nitungawan. Apo Dios Kituwen baron di toon | |
Iban | Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru | |
Ibanag | nga Pascua | |
Icelandic | Gledileg Jol | |
Ido | Joyoza Kristonasko e Felica Nova Yaro | |
Igbo | E keresimesi Oma | |
Ikiribati | Te Mauri | |
Ilocano | Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen! | |
Iloko | Naragsak a Paskua | |
Imbongu | Gotenga malo Jisasi Karaist | |
Indonesian | Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru | |
Indonesian (Bahasa) | Selamat Hari Natal | |
Ingush | Az dakhalvuvts h’o kerlača şertsa | Аз даькьалвувц хьо кердача шерца |
Inonhan | Malipayon nga Paskwa | |
Inuit | Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi | |
Inuktitut | Kuvianak Inovia | |
Inupiaq | Annaurri Aniruq & Paglaun Ukiutchiaq | |
Iñupiaq | Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi suli Nakuuluni Ukiutqiutiqsi | |
Inupiatun | Quvianaq Agaayuniqpak | |
Irish | Nollaig Shona Dhuit | |
Iroquois | Ojenyunyat Sungwiyadeson homungradon nagwutut & Ojenyunyat osrasay | |
Italian | Buone Feste Natalizie | |
Jämtlandic | Gojuln Å Gonyåre | |
Japanese | Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto | 新年おめでとうございます |
Javanese | Sugeng Natal lan warsa enggal | |
Jèrriais | Jouaiyeux Noué et Bouonne année | |
Kabyle | Assegwas ameggaz | |
Kadazan | Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu | |
Kahua | Na vagevageha surireua na Kirisimasi ma na harisi naoru | |
KalaLagawYa | Ngi ngayka Koei trimal Kaz | |
Kalmyk | Tsagaan Sar ölzätä boltxa | Цаһан Сар өлзәтә болтха |
Kamba | Ithiwa na Kisimsi Kiseo & Na Mwaka Mweu Museo | |
Kambaata | eman haaro wegga illisholce | |
Kannada | Merri krismas mattu hyāpi n’yū iyar | ಮೆರ್ರಿ ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಮತ್ತು ಹ್ಯಾಪಿ ನ್ಯೂ ಇಯರ್ |
Kapampangan | Masayang Pasku | |
Kaqchiquel | Katkikot pa ralaxib’al ri Ajaw | |
Karelian | Rastawanke Sinun | |
Kashmiri | Christmas Id Mubarak | |
Kashubian | Wèsołych gódów i szczãsliwegłë nowègó roku | |
Kawalib | Amirnar Krismas Gi | |
Kazakh | Merekelik Rojdestvo jäne Jaña jılmen quttıqtaw | Мерекелік Рождество және Жаңа жылмен құттықтау |
Khasi | Krismas basuk & Snem thymmai basuk | |
Khmer | rikréay thngey bŏn no’êl haeuy suŏsdei chhnéam thmi | រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ហើយសួស្ដីឆ្នាំថ្មី |
Khoekhoe/Nama | !Gâi!gâxa !khub!naes tsî ǀkhaehesa ǀasa kurib. | |
Kinyarwanda | Umunsi Mwiza | |
Kiribati | Te Raoi ao Te Tabomoa nakoimi nte Kirimati ao te Ririki ae Bou | |
Kirundi | Noheli Nziza | |
Kmer | rikreay thngai nauel ning suosdei chhnam thmei | រីករាយថ្ងៃណូអែលនិងសួស្ដីឆ្នាំថ្មី |
Kom | Isangle Krismen & Isangle beng i fue | |
Konkoni | Khushal borit Natalam | |
Korafe | Keremisi ewewa | |
Korean | Sung Tan Chuk Ha | 성탄 축하 |
Kosraean | Tok Tapeng & Engan ya sasu | |
Koyukon | Denaahto’ Hoolaank Dedzaanh Sodeelts’eeyh | |
Krio | Appi Krismes en Appi Niu Yaa | |
Kuanua | A Bona Lukara na Kinakava | |
Kumyk | Yangı yılığız qutlu bolsun | |
Kurdish | Seva piroz sahibe u sersala te piroz be | |
Kurdish (Kurmanji) | Noela we o ser sala we pîroz be! | |
Kurdish (Sorani) | jachny krismastan piroz bet u saly tazetan piroz bet | ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻛﺮﻳﺴﻤﻪﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت ﻭ ساڵی ﺗﺎﺯﻩﺗﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت |
Kwangali | Kerekemisa zongwa & Erago moMumvho gomupe | |
Kyrgyz | JangI jIlIngIz guttuu bolsun! | Ыйсанын туулган күнү кут болсун! |
Ladin | Bon Nadel y Bon Ann Nuef | |
Ladino | Noel alegre i felis anyo muevo | נויל אליגרי אי פ׳יליס אנייו מויב׳ו |
Lakota | Wanikiya tonpi wowiyuskin & Omaka teca oiyokipi | |
Lamnsó | Kisheri ke Kisimen & Vijung ve kiya kefiyki | |
Lango | Afoyo Chamo Mwake & Apoyo Mwaka Manyeni | |
Lao | suksan van khismad sabai di pi mai | ສຸກສັນວັນຄິສມາດ ສະບາຍດີປີໃຫມ່ |
Latin | Pax hominibus bonae voluntatis | |
Latvian | Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu! | |
Lausitzian | Wjesole hody a strowe nowe leto | |
Lebanese | Milad Saeed wa Sanaa Mubarakah | |
Lezgi | Ts’iji jis mubarakraj | ЦIийи йис мубаракрай |
Lingala | Mbótama elámu | |
Lithuanian | Linksmu Kaledu | |
Livonian | Jovi talshpivdi un Vondzist uto aigasto | |
Lower Tanana | Bet’oxdilt’ayi bedena’ ch’exulanhde dranh ninoxudedhet | |
Lozi | Kilisimasi ya nyakalalo & Silimo se sinca sa tabo | |
Luganda | Amazalibwa Agesanyu & N’Omwaka Omujaa Ogwemirembe | |
Luhya | Isuguku Indahi & Nu Muhiga Musha | |
Lule Sámi | Buorre javla ja buorre ådåjahke | |
Luo | Sikuku Mar Higa Kod Mor & Mar Kiga Manyien | |
Luxembourgish | Schéi Krëschtdeeg! | |
Macedonian | Sreḱen Božiḱ i Sreḱna Nova Godina | Среќен Божиќ и Среќна Нова Година |
Madura | Pada salamet sabhala bengko areja | |
Magahi | baɽaː d̪ɪn ɔuː nəjaː saːl mʊbaːrək | बड़ा दिन आउ नया साल मुबाराक |
Makassar | Salama’ Natal & Selamat Tahun baru | |
Malagasy | Arahaba tratry ny Krismasy | |
Malay | Selamat Hari Krismas! | |
Malayalam | krismas santēāṣaṁ! | ക്രിസ്മസ് സന്തോഷം! |
Malayan | Selamat Hari Natal | |
Maldivian | Ufaaveri aa aharakah edhen | |
Maltese | Nixtieqlek Milied Tajjeb u Sena Tajba | |
Mambwe | Kristu aye namwe umu nsikunkulu ino iya Mwezi | |
Mandarin | Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan | |
Mandarin Chinese | Jiājié kuàilè | 佳節快樂 |
Mandobo | Mepiya Pagasaulog sa pagka-otawni Jesus aw maontong kaling Omay! | |
Mangyan | Mayad paq Pasko kag | |
Mansaka | Madyaw na Pasko aw malipayong Bag-ong Tuig kamayo | |
Manx | Nollick ghennal as blein vie noa | |
Maori | Kia hari Kirihimete | |
Marathi | Shub Naya Varsh | |
Margi | Use aga Kirismassi | |
Mari | U ij dene | У ий дене |
Marshallese | Monono ilo raaneoan Nejin & Jeramman ilo iio in ekaal | |
Mataco | Mataguayo – Lesilatyaj ihi Dios ta i ppule ye | |
Maya/Yucateco | Utzul mank’inal | |
Medlpa | Enim Mutuiyo! | |
Meithei | Krismas Hlomum & Kumthar Lawmum | |
Mingrelian | k’irses mugoxuamant & axal ts’anas mugoxuamant | |
Moksha | Roştuva marxta | Роштува мархта |
Moldovan | Craciun fericit si un An nou fericit! | Merry Christmas and a Happy New Year |
Monégasque | Festusu Natale e Bona ana noeva | |
Mongolian | Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye | |
Moore, Mossi, More | Wẽnd na kõ-d vẽere | |
Moro | Nidli pred naborete nano | |
Moru | Medu amiri ovuru Yesu opi amaro | |
Mossi | Wẽnd na kõ-d vẽere | |
Muyu | Lip Ki amun aa Natal Kowe | |
Naasioi | Tampara Kirisimaasi | |
Nahuatl | Cualli netlācatilizpan īhuān yancuic xihuitl | |
Naskapi | miywaaitaakun mikusaanor & kiyaa maamiyupiyaakw minuwaach pipuun | |
Navajo | Laanaa yáʼátʼéehgo Késhmish, nił hózhǫ́ǫgo chʼídoohah | |
Ndebele | Ukresimusi omnandi | |
Ndjem | Mbeya mbeya Ebiel & Mbeya mbeya mbu | |
Ndogo | Esimano olyaKalunga gwokombandambanda! & Nombili kombanda yevi maantu e ya hokwa! | |
Ndonga | Okrismesa iwa & Omude Mupe wa Punikwa | |
Nepali | Mīrī krisamasa! | मीरी क्रिसमस! |
Newari | Nhu Da Ya Vintuna | |
Nii | Nim Ono | |
Niuean | Monuina a Aho Kilisimasi mo e Tau Foou | |
Nogai | Yana yılınız men | Яна йылыныз мен! |
Norwegian | God Jul | |
Norweigan/Nynorsk | Eg ynskjer hermed Dykk alle ein God Jul og Godt Nytt | |
Notu/Ewage | Keremisi dave be | |
Nyankore | Mukhulukhe Omwaka | |
Occitan | Polit nadal e bona annada | |
Ogoni | Eenyie Mea Krist Ne Eenyie Aagbaa | |
Ojibwe (Chippewa) | Niibaa’ anami’egiizhigad & Aabita Biboon | |
Okinawan | ii soogwachi deebiiru | 良い正月でーびーる。 |
Old English | Blīþe Crīstes mæsse and Glæd Nīwe Gēar | |
Oneida | Wanto’wan amp; Hoyan | |
Oriya | Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa | |
Orokaiva | Keremisi javotoho | |
Oromo | baga wagaa hara isinin gaye | |
Ossetian | Nog azy xorzæx dæ uæd | Ног азы хорзӕх дӕ уӕд |
Otomi | Njohya ar pa ‘mu̲i ne njohya ‘na’yo nje̲ya | |
Palauan | Ungil Kurismas | |
Pangasinan | Maabig ya pasko & Maliket ya balon taon | |
Papiamento | Bon Pasco i Feliz Aña Nobo | |
Pashto | De Krismas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha | د كرسمس ﺍﺧﺘﺮ ﺩ ﺑﺨﺘﻮﺭ ﺍﻭ ﻧﻮﻯ ﻛﺎﻝ ﺩﯤ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺷﻪ |
Pennsylvanian German | En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr! | |
Persian | krismas mobaarak! | کریسمس مبارک |
Pohnpeian | Peren en Krismas & Peren en Parakapw | |
Polish | Wesolych Swiat Bozego Narodzenia | Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku |
Pompangan | Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua! | |
Portuguese | Boas Festas e Feliz Ano Novo | |
Punjabi | Khuśī dā krisamasa | ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਕ੍ਰਿਸਮਸ |
Q’anjob’al | chi woche swatx’ilal hak’ul yet yalji Komami’ | |
Quechua | Sumaj kausay kachun Navidad ch’sisipi & Mosoi Watapi sumaj kausay kachun | |
Quiche’ | Dioa kkje’ awuk’ | |
Rapa | Nui – Mata-Ki-Te-Rangi & Te-Pito-O-Te-Henua | |
Rapa-Nui | Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua | |
Rarotongan | Kia akakakaia te Atua i runga i te rangi Teitei | |
Rengma | Anu keghi Christmas nu amapi kethighi wa salam pi nthu chupenle | |
Rheto Romance | Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov | |
Romani | Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers | |
Romanian | Sarbatori vesele | |
Romansh | Legreivlas fiastas da Nadal ed in bien niev onn! | |
Rongmei | Mei kathui nata neila mei Khrisrmas akhatni gai mei tingkum kathan tu -na arew we | |
Roviana | Mami tataru Kirisimasi koa gamu doduru meke qetu qetu vuaheni vaqura ia | |
Russian | Schastlivogo Rozhdestva! | Счастливого Рождества! |
Rusyn | Chrystos roždajesja | Христос рождаєся |
Saamia | Muwule Omwaka Enjaya | |
Sakha | Orohuospanan | Ороһуоспанан! |
Salar | YangI yilingiz gotlI bulsIn! | |
Sambal | Maligayang Pasko at Masayang Ba-yon Taon! | |
Sámi & Lappic | Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki | |
Samoan | La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou | |
Sango | Gloire na Nzapa na ndouzou aho koué, Na siriri na ndo sessé na popo ti ajo so amou nguia na Lo. | |
Sanskrit | yesujayantyāḥ śubhecchāḥ nūtanavarṣābhinandanaṃ ca | येसुजयन्त्याः शुभेच्छाः । नूतनवर्षाभिनन्दनं च । |
Santali | Raska nawa Serma | |
Saramaccan | Nuan wan suti jai o! | |
Sardinian | Bonu nadale e prosperu annu nou | |
Scots Gaelic | Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur! | |
Scottish Gaelic | Nollaig chridheil huibh | |
Secoya | Sihuanu’u Ejaerepa aide’ose’ere & Sihuana’u huaje ametecahue | |
Semandang | Selemat gawai Natal | |
Serbian | Hristos se rodi | |
Sesotho | Keresemese e monate le mahlohonolo a selemo se setjha | |
Seychellois Creole | Bonn e Erez Ane | |
Shona | Muve Nikimusi- Yakanaka | |
Sicilian | Bon Natali e Prosperu Annu Novu ! | |
Singhalese | prītimat nattalak | ප්රීතිමත් නත්තලක් |
Sinhala | Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa | |
Slavey | Teyatie Gonezu | |
Slovak | Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok | |
Slovakian | Sretan Bozic or Vesele vianoce | |
Slovene | Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto | |
Slovenian | Vesel božič in srečno novo leto | |
Soga | Mwisuka Sekukulu | |
Solresol | Dofafasi solsire re solsifasi dorela solsire | |
Somali | Kirismas Wanaagsan | |
Songe | Kutandika kua Yesu kuibuwa! & Kipua kipia kibuwa! | |
Sorani | Newroz le to Piroz be | |
Sotho | Keresemese e thabisang le Selemo se Secha se Thabile | |
Sotho/North | Mahlatsi a Matswalo a Morena le Ngwaga o Moswa | |
Sotho/South | Litakalerso Tse Monate Tsa Kere Semese Le Mahlohonolo a Selemo Se Secha | |
Spanish | Feliz Navidad y Prospero Año | |
Sranan | Wan switi kresneti nanga wan bun nyun jari. | |
Subanen | Piak Pasko Pu Piag Bago Tawn | |
Sudanese | Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal | |
Suena | Kerisimasi kokopai | |
Sundanese | Wilujeng Natal sareng wilujeng taun enggal | |
Surigaonon | Malipayon na pasko sanan bag- on tuig! | |
Swahili | Kuwa na Krismasi njema | |
Swazi | Jaboolani Unyaka Lomusha | |
Swedish | God Jul Ett Gott Nytt År | |
Swiss German | Schöni Fäschttäg und e guets neus Jahr | |
Syriac | Cedo brixo u-risheh d-shato brëxto | |
Sแmi | Buorrit Juovllat | |
Tagakaulu | Madyaw Pagsalog sa Pagka – otaw ni Jesus & Aw mauntong na bago Umay! | |
Tagalog | Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon | |
Tahitian | Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti ‘api | |
Tajik | Xuşo Mavludi Iso va Soli Nav muʙorak | Хушо Мавлуди Исо ва Соли Нав муборак |
Tala Andig | Maayad ha pasko daw bag- on tuig | |
Tamazight | Asseggwas Ameggaz | |
Tamazight (Berber) | Asseggwas Ameggaz | |
Tamil | Nathar Puthu Varuda Valthukkal | |
Tanaina | Natukda Nuuphaa | |
Tarifit | Asuggas Asa’di | |
Tatar | Raştua bäyräme belän & Yaña yıl belän | Раштуа бәйрәме белән & Яңа eл белән |
Tayal | Pqaquasta ta. Pquasta hentang na Jesu | |
Telugu | Merri kiṟistumas maṟṟum puttāṇṭu | மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் புத்தாண்டு |
Tetum | Ksolok loron natal nian no Boas entradas! | |
Thai | Sawadee Pee Mai | |
Tibetan | Losar La Tashi Delek | ༄༅།།ལོ་གསར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ། |
Tigrinya | Rhus Be’al Ldetn Hadsh Ametn | ርሑስ በዓል ልደትን ሓድሽ ዓመትን። |
Tlingit | Xristos Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl | |
Tokelau | Ke whakamanuia te Kirihimahi & Tauhaga Fou fiafia | |
Tokelauan | Manuia te Kilihimahi | |
TokPisin | Meri Krismas & Hepi Nu Yia | |
Tonga | Amube Akusekele-Lagilisimusi Kabotu | |
Tongan | Kilisimasi Fiefia & Ta’u fo’ou monu ia | |
Toraja | Salama’ Natal & Selama’ taun baru | |
Trukese | Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech! | |
Tshiluba | Diledibua dilenga dia Mfumu – Tshidimu tshipia – tshipia th silenga | |
Tsonga | A ku vi Khisimusi lerinene naswona a ku vi lembe lerintshwa lerinene | |
Tsotsil | Xmuyubajuk ti avo’one ti ta k’ine xchu’uk ti ta ach’ jabile | |
Tswana | Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha | |
Tubetube | Yayaliyaya Yesu sikabi kaiwena | |
Tumbuka | Kristu wabe namwe munyengo ya Christmas | |
Turkish | Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun | |
Turkmen | Täze ýylyňyz gutly bolsun | |
Tuscarora | Ujhenetya Kriswen tihsne? Nu Yah! | |
Tutchone/Northern | Ut’ohudinch’i Hulin Dzenu & Eyum nan ek’an nenatth’at danji te yesohuthin ch’e hadaatle sh’o | |
Tuvaluan | Manuia te Kilisimasi mo te Tausaga Fou! | |
Twi | Afenhyia pa | |
Ukrainian | Srozhdestvom Kristovym | Веселого Різдва |
Umbundu | Natale | |
Urdu | Naya Saal Mubarak Ho | |
Uvean | Italo fa ide tau fou nei eseke | |
Uyghur | YanghI yiling ahlqIs bolgey! | |
Uzbek | Shirin Rojdestvo va Yangi yilni baxtli qilish | |
Valencian | Bon Nadal i millor any nou | |
Venda | Ni vhe na nwaha wavhuḓi | |
Venetian | Bon Nadal e bon ano | |
Veps | Raštvoidenke i Udenke Vodenke | |
Vespi | Rastvoidenke i Udenke Vodenke | |
Vietnamese | Chung Mung Giang Sinh | |
Võro | Rõõmsit joulupühhi ja hüvvä vahtsõt aastakka | |
Votian | Yvaa rashtagoa! & Yvaa uutta vootta! | |
Votic | Yvää uutta vootta | |
Waray – Waray | Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag – o nga Tuig! | |
Warlpiri | Miri Kirijimiji & Nyuntunpa Ngurrju nyayirni yapa | |
Welsh | Nadolig Llawen | |
Westrobothnian | Gow juwl å gött nytt ar | |
Wolof | Mangui lay ndioukeul ci Noël bi | |
Xhosa | Ubene Krisme-siemnandi! | |
Yakut | Sanga Djylynan | |
Yiddish | Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor | |
Yolngu | Kritjmatj yiŋgathirri ga dhuŋgarra dhawurruŋga yiŋgathirri | |
Yoruba | E ku odun, e ku iye’dun | |
Yucatec Maya | Ki’imak Navidad yéetel ki’imak ja’aba’ túumben | |
Yuguslavian | Cestitamo Bozic | |
Yup’ik/Central | Alussistuaqegcikici | |
Yupik/Siberian | Quyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq | |
Zarma | Barka da Issa hay – yan hann & Barka da djiri barey – yan | |
Zarma (Djerma) | Barka da Issa hay-yan hann & Barka da djiri barey-yan | |
Zaza | Newroz’a tu Piroz be | |
Zazaki | Serra to ya newî bimbarek bo! | |
Zia | Kerisimasi wosewa | |
Zime | El ma ka bar vra aso vei Lu & El ma ka kim na mireu | |
Zulu | Jabulela uKhisimusi! |
Have them all memorized yet? Start spreading the holiday cheer no matter where in the world you are.
Did we miss your language? Let us know in the comments below.

Ray is a third culture child who has
lived and worked on 5 different continents and has trouble figuring out
what his native language is. When he is not running daily operations
here at Live Lingua he moonlights as a semi-professional sword fighter.
No comments:
Post a Comment